Though limited, the following diacritical marks in English may be encountered, particularly for marking in poetry: Unlike other systems (such as Spanish orthography) where the spelling indicates the pronunciation, English spelling is highly varied, and diacritics alone would be insufficient to make it reliably phonetic. ![]() Unlike continental European languages, English orthography tends to use digraphs (like "sh", "oo", and "ea") rather than diacritics to indicate more sounds than can be accommodated by the letters of the Latin alphabet. Proper nouns are not generally counted as English terms except when accepted into the language as an eponym – such as Geiger–Müller tube, or the English terms roentgen after Wilhelm Röntgen, and biro after László Bíró, in which case any diacritical mark is often lost. The diaeresis mark, the grave accent and the acute accent are the only diacritics native to Modern English, and their usage has tended to fall off except in certain publications and particular cases. Most of the words are loanwords from French, with others coming from Spanish, Portuguese, German, or other languages. Some English language terms have letters with diacritical marks.
0 Comments
Leave a Reply. |